Translation of "devo indossare" in English


How to use "devo indossare" in sentences:

Penserà che devo indossare qualcosa di meno vistoso, dopo la morte di Leonardo.
I'm sure she thinks I ought to be in mourning.
~ Lo devo indossare come un gioiello se l'ho avuto come regalo divino ~
My song... my declaration of faith..." "
"Indossero' tutto quello che devo indossare.
"I'll wear anything I have to wear."
Non devo indossare una tuta protettiva?
Don't I get some kind of protection?
Devo indossare bretelle, spille e tutto il resto...
Oh, it's where, you know, like these suspenders and buttons, they're all sort of...
Se io mi scambio con Harry, devo indossare il perizoma?
If I switch with Harry, do I have to wear a thong?
In più, devo indossare una corona.
Plus, I get to wear a crown.
Per adesso... tu fammi sapere dove farmi trovare... e se devo indossare l'uniforme normale o quella d'alta ordinanza.
Right now, you tell me where you need me... and whether you want the Class A or the Class B uniform, and I'm there.
Oh, e' magnifico, non devo indossare travestimenti.
Not even to watch. Oh, this is so great, not having to wear a disguise.
Non ci sto, se devo indossare un microfono.
I won't do it if I have to wear a wire. No wires. Understand?
Perche' ho perso peso se devo indossare un telo per coprire le piscine?
Why did I lose all the weight if they're going to put me in a pool cover? I'm sorry.
Adesso devo indossare questo per 30 giorni.
Now I have to wear this for 30 days.
Devo indossare scarpe e profumo speciali quando lo seguo.
I have to wear special shoes and perfume when I follow him.
Gia', tutti penseranno che sono uno di loro e come mossa dalle buone intenzioni ma disastrosa, come nuovo studente, devo indossare un'enorme etichetta verde.
Yep, everyone's going to think I'm one of them, and in a well-meaning but disastrous move, as a new kid I've got to wear a massive green badge.
Adesso devo indossare il mio sorriso da festa.
Right now, time to put on my party face.
Ora devo indossare la biancheria intima quando i ragazzi sono a casa.
Now I got to wear my underwear when the boys are home.
Devo indossare le stesse cose dell'anno scorso.
I gotta wear the same thing I wore last year.
"Abito da sera facoltativo" significa che devo indossare lo smoking?
Does black tie optional really mean black tie?
Il mio capo e' un pervertito, e devo indossare una divisa.
My boss is a perv, and I have to wear a uniform.
Lo capisco, a volte anch'io devo indossare queste cose per lavoro.
I understand. I also have to wear this stuff at work sometimes
E devo indossare qualcosa di più adatto a nascondere pistola e distintivo.
And I have to dress slightly more appropriately to hide my badge and gun.
Ora devo indossare la stessa robaccia con cui sono entrata.
Now I gotta wear the same shit I came in here with.
Devo indossare la giacca, e' tossica, cazzo.
Had to wear a suit jacket. Fucking toxic.
Significa che devo indossare le tue cose.
Which means I get to wear your stuff.
Ora sono in viaggio quattro sere a settimana e devo indossare queste uniformi così striminzite, non posso ingrassare.
Now I'm on the road four nights a week, and I have to wear these tight, tight uniforms, - and I can't gain any weight.
E' quello che devo indossare, giusto?
That's what I'm supposed to wear, right? Yeah.
E che devo indossare biancheria pulita sia qua che a casa di mamma.
Like how I have clean underwear here and at mom's house.
Quindi non devo indossare l'intimo blu che ho preso in prestito da Tina?
But so does this mean I don't have to wear the blue underwear I borrowed from Tina?
Che se voglio essere un agente, devo indossare un abito.
That if I wanted to be an agent, I need to wear a suit.
Devo indossare l'anello per un giorno.
I have to wear the ring for a day.
Oh, mi lascerete uscire sul patio, o devo indossare una cavigliera con Gps incorporato?
Oh, will you let me go out to the patio, Or do I have to wear a gps anklet?
Anche se devo indossare una lettera scarlatta per qualcosa che non ho fatto?
Even if I have to wear a Scarlet letter for something I didn't do?
De... devo indossare, tipo, qualcosa in particolare?
I- do-do I have to wear, like, a costume?
Perche' devo indossare dei guanti per mangiare in un ristorante esclusivo?
Why do I need to wear gloves to eat in a fancy restaurant?
Spero tu non mi abbia comprato un orribile vestito... che, poi, devo indossare, come l'anno scorso.
I hope you have not bought me a disgusting dress that I then have to wear, like last year.
Si chiama distonia, e devo indossare... scarpe pesanti, per prevenire i crampi ai piedi.
It's called dystonia and I have to wear stiff shoes to keep them from cramping.
E per peggiorare le cose... devo indossare un vestito che non mi sta bene,
And what's even worse is... I have to wear a dress that doesn't fit right.
Beh, finalmente posso mettere il costume dei miei sogni, perche' quest'anno non devo indossare stupidi costumi di coppia.
Well, I finally get to wear my dream costume, because I don't have to wear a stupid couples costume this year.
Come sua controfigura devo indossare la parrucca da Jeff sui miei capelli da Chang e sopra ancora la cuffia da calvo.
As Jeff's understudy, I have to wear my Jeff wig on top of my Chang hair and then my bald cap on top of that.
Nel frattempo io devo indossare lo stesso logoro costume da elfo con la calzamaglia verde e la mini maglietta.
Meanwhile, I got to put on that same ratty elf costume with the green tights and a tiny shirt.
Mi chiedevo se devo indossare la mia uniforme della Buckner al processo, oppure qualcosa come una gonna con una giacca?
I was wondering, should I wear my Buckner uniform to the trial, or just like a nice skirt and blouse?
Ma poi arriva mia madre e tira fuori i vesti che devo indossare.
But then my mom comes in and lays out clothes for the day.
Perche' devo indossare un vestito scomodo?
Why do I have to wear this uncomfortable dress?
Non devo indossare tonnellate di cosmetici ingombranti e indosso il mascara solo quando sto facendo il mio stand-up.
I do not have to wear tonnes of cumbersome cosmetics and I wear mascara only when I am doing my stand-up.
Devo indossare sempre gli occhiali 3D quando guardo la TV?
Do I always need to wear 3D glasses when watching TV?
(Risate) Sì, insomma, sta sempre bloccato in questa posizione, e io devo indossare un tacco di due pollici.
(Laughter) It is. It's just stuck in this position, so I have to wear a two-inch heel.
Innanzitutto devo indossare degli occhiali veri così da potervi vedere il che probabilmente sarebbe vantaggioso.
Now, I have to do something -- first of all, switch to real glasses so I can actually see you, which would probably be a convenience. I don't know.
3.3646922111511s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?